阅读历史 |

第82章 你说什么(1 / 2)

加入书签

“你说什么!你这个凶巴巴的老太婆!”向来不会忍气吞声的小少爷立刻怼回去

他们表姐弟都是自己说一不二的坏脾气,所以每次家族聚会两个人一定会干几架,其他人早就习惯了没人会劝架,最多闹得不像话的时候插手把他们分开

纳西莎直接回房间,她还要把卡罗尔这几天写的信好好读一遍

……

“卡罗尔来,我给你介绍下这位可是魔法部副部长塞拉库恩·弗利先生,我的好朋友”阿布拉克萨斯带着卡罗尔参加了斯拉格霍恩举办的学术交流会,他给她引荐了好几位自己的熟人

卡罗尔端着马尔福式笑容与他们一一打招呼,她能感受到对方愿意与自己搭话全靠舅舅表现出的对“卡罗尔·马尔福”这个成员的重视

说实话她并不喜欢这些势力的人,但自己想要少走弯路又离不开和他们的结交

朝中有人好办事,都是魔法部里的权利高位负责人又是亲友关系多少在一些小事上会给予方便

一阵叔叔伯伯姐姐的寒暄过后,卡罗尔也不想浪费这个机会跑一边躲着,她根据其他宾客穿着打扮锁定自己的结交目标-学者

她先是站在一旁认真听其他人的学术切磋,将自己觉得很新颖或者有疑问的点记在脑子里,等转过一圈记了一堆知识点后便主动加入其中时不时插上几句或者借某观点熟络的和旁边人聊起来,以达到不但给人留有虽年轻但好学多才的好印象还交换了后续可以书信交流的地址

最开始是年轻人之间的傲气碰撞,在自己擅长的领域谁都不愿意服软,而且能被邀请参加这个交流会的都是被人才收割机坚定过有真才实学的潜力股

卡罗尔是在辩论结束后才透露自己姓名的对于家境不是很好缺少实验资金的有志者来说,没有什么比能理解自己的心血且不会因为血统而否决、侮辱的投资者来得更好了

更何况这可是金加隆颜色的马尔福呀

“阿布你这外甥女虽然不是在你身边长大的,但血缘骗不了人,哼哼这“交朋友”的小技巧颇有你谈恋爱时的影子”

在卡罗尔专注的和学者们探讨时,大马尔福他们就在不远处看着这边的动静,那帮“友人”也要在评估后才会采取相应的态度

是友人家的孩子亦或是未来有可能给予自己利益的合作伙伴

“我可没有这个本事,只是个会撒钱的投机者罢了在座的所有人都不见得像她一样在这个年纪就能和这些专业人士说到一起去”

大马尔福见卡罗尔已经靠她自己顺利融入了群体中,便拿起酒杯不再随时关注她的进展,他也要开始忙自己的社交顺便显摆一下自己有出息的孩子

马尔福的理念:孩子永远是自己的好,有优点那就夸、使劲夸

“可恶,又被他装到了”

“虽然这得瑟的样子让人忍不住想揍他,但他家的孩子确实有被显摆的资本”

“听说这个小马尔福还被伏地魔夸奖了”

阿布拉克萨斯举着一杯酒往返于各个小团体中,那些人直接或间接知道了卡罗尔·马尔福这个深得马尔福家主喜爱的优秀外甥女

晚间

“看样子你今天的收获不错?”

↑返回顶部↑

书页/目录